日本語と英語の間で微妙に言葉が変わって厄介になる。
「Super...」って固有名詞の商品を、おいらが「超...」って形容したのだが、
それを再度英訳してもらったら「Ultra...」になってしまって、
それはまた別の商品の固有名詞になってしまった。
説明した相手がびっくりしてコメント入れてきたので気付いた。
冗長な表現って難しい。*1
*1 更にフォローさせたら「Hyper」とか言い出しちゃうもんだから、余計面倒に。。。